2008年11月4日 星期二

韓語演講比賽

今天是韓語初級班演講比賽,昨天是中級班歌唱比賽。雖然我韓語說得不好,但班上同學還是投我一票參加演講比賽,說是當我回台灣的禮物。比賽選手共18位,有一半以上都是中國人,其它還有泰國、日本、蒙古、尼泊爾和台灣人。哈!至少是一個不錯的比賽經驗啦!以下我的演講稿,還有中文翻譯喔!

우리 반친구 我的同學

여러본 안녕하세요. 저는 임지위 입니다. 저는 대만사람 입니다. 지금 한 양대학교 교환학생 입니다.우리 가죽은 아버지하고 어머니하고 누나하고 형이 있어요. 저는 가족을 사랑해요. 저는 지난달에 한국에 왔어요. 처음에는 한국어 공부하기가 어려웠지만 지금은 많이 배워서 괜찮아요. 저는 외국친구하고 한국친구 들이 많아요.

大家好!我是임지위。我是台灣人。我現在是漢陽大學的交換學生。我的家人有爸爸、媽媽、姐姐和哥哥。我愛我的家人。我是上個月到韓國的。這是我第一次學習韓文,一開始韓文很難,但是因為現在我學得比較多,所以沒事了。在這我有很多外國朋友和韓國朋友。

지금 저희 반 친구를 소개하겠습나다. 저희 반 학생들은 중국, 대만, 몽골, 프랑스, 미국, 아프카니스탄, 베트남에서 왔습니다. 박영걸씨, 문근검씨, 이시샤씨, 진청씨, 홍리씨는 중국사람 입니다. 박영걸씨는 한국말을 잘 합니다. 가족이 모두 한국에 삽니다. 문근검씨는 감남에 살아요. 자주 지각을 하지만 열심히 공부 합니다. 홍리씨하고 진청씨는 월곡역 근처에서 함께 삽니다. 이시샤씨는 홍리씨하고 진청씨 앞 집에 삽니다. 잘 생겼 습니다. 그래서 인기가 많습니다. 타이홍씨는 베트남 사람 입니다. 조용 합니다. 잘 웃습니다. 알리씨는 아프카니스탄 사람 입니다. 권투선수 입니다. 사라씨는 미국에서 왔습니다. 한국말 잘 하지만 쓰기는 어려워 합니다. 가끔 영어로 설명해 줍니다. 친절 합니다. 타미라씨하고 새하나씨는 몽골 사람 입니다. 타미라씨는 형하고 한남동에 삽니다. 새하나씨는 배구선수 입니다. 키가 큽니다. 아주 재미있습니다. 피에르씨는 프랑스에서 왔습니다. 지난주에 다리를 다쳐서 학교에 안 왔습니다. 그래서 선생님하고 친구들하고 피에르씨 집에 갔습니다. 함께 닭고기하고 빵하고 과일을 먹었습니다. 정말 줄거웠습니다.

現在我要介紹我們班上的同學。我們班學生分別來自中國、台灣、蒙古、法國、美國、阿富汗和越南。朴永杰、文金劍、李西沙、洪翊還有青葱都是中國人。朴永杰韓語說得不錯,他們一家人都住在韓國;文金劍住在江南,上課有時候會遲到,但是很認真學習韓文;洪翊和青葱的家在月谷站附近,他們一起住,李西沙住在他們隔壁。他很帥也很受歡迎;泰紅氏是越南人,她很文靜,但是很臉上常常帶著笑容;阿里是阿富汗人,他是拳擊手;莎莎來自美國,她韓語說得很好,但是寫得不太好。有時候她會幫忙用英文解釋韓文,她人很好。泰米拉和夕荷納是蒙古人。泰米拉和他的哥哥住在한남洞;夕荷納是排球選手,他身材高大,個性很幽默;皮拉來自法國。上星期他因為腳傷,所以沒到學校。於是,老師還有班上同學去探視皮拉家,我們一起吃雞肉、麵包和水果,我們十分享受。

저는 11월13일에 군대에 훈련이 있어서. 대만에 가야 합니다. 그래서 지금 기분이 안 좋아요. 대만에 안 가고싶어요. 군대 연습이 끝나면 한국어를 공부 하러 다시 울 거예요. 여러본 만나서 반갑습니다. 우리 한국어를 열심히 공부 하시다. 너무 감사 합니다.

我11月13日因為兵役的關係得回去台灣。希望當完兵後,可以再來韓國學習韓文。我很高興認識大家。我們一起用功學習韓文吧!非常謝謝大家。

read more...

2008年11月3日 星期一

世界那麼大, 一起飛吧!

上週末是萬聖節,參加了朋友在梨泰院(2000年前美軍在韓國的駐紮地)的生日派對。朋友是韓裔美國人(ABK),她的Party上除了學校的中國、蒙古、法國、德國同學外,還來了一大群ABK以及兩位畢業於加州大學後從軍的美國大兵,一位還是越裔美國人,說了一口雖不到流利,但很有氣勢的華語,我也回幾句越南話嚇嚇他。閒聊中才發現世界警察是那個一回事,美國大兵在國內訓練完後,在志願卡上填入自己想外派國家,美軍基地共有夏威夷、德國、韓國、菲律賓、阿富汗等地,遍及各地,除反恐之名外,還有維護區域和平,防止非預期性的威脅。

法國同學是商科交換生,曾在巴黎lenova聯想電腦實習,對亞太地區商貿特別有興趣,所以來韓國交換這一年,除了學他一直學不來的韓文外,也打算到台灣、中國、印尼及菲律賓旅行。中國和蒙古因為地緣關係,韓國一直便是海外留學的首選,所以在韓國,中國、蒙古還有俄羅斯人特多,他們一待就是五年起跳,一年讀語言,四年學專業。所以,在首爾的街頭迷路了,不用怕,問多了,就會問到說華語的,不過要在這生活融入當地的話,還是要學好韓語啦!

正因為世界那麼大,才鼓舞著我們不斷地去探索。認識亞洲鄰近國家,是自己設定的一門實習課,因為各地的語言、文化、風俗、民族都是那樣地豐富。身在亞洲,不能不知亞洲事,殊不知東南亞也是很國際化的。後腳將踩著菲律賓,前腳準備踏入歐美大陸。一起飛吧!

當天Party的美式餐廳,有live band,梨泰院站?號出口。 read more...

2008年10月31日 星期五

九降風來韓國

今天竹東高中共63名學生和帶隊的校長、老師以及他們韓國姊妹校楊西高中一行人來到了漢陽大學參訪,國際協力室請台灣留學生幫忙接待工作。中午用完餐,大夥兒前往法學院會議室參加歡迎儀式。國際協力室負責台灣和中國留學生事務的許真擔任司儀,漢陽大副校長和竹東高中校長致詞後,觀賞漢陽大介紹影片。接著台灣留學生自我介紹(加我還有其他四位政大韓文系學生在這分別攻讀中國關係、日本研究、新聞、國企碩士),並讓台下老師、同學們自由提問。過了許久還是沒人提問,竹東校長便提了兩個問題:(1)來韓國留學最大的收穫(2)有什麼話要勉勵竹東高中的同學們。

以前在社團告訴新生說東南亞或亞洲鄰近國家也可以是你國際化的第一步,大家似乎覺得太嚴肅,或是不認同我的論點,沒什麼回應。哈!今天忘記補充。來漢陽因為它外籍生多,所以除了練韓語也可以練英語。外語真的不嫌多,兩個是基本配備,我也在努力;很羨慕你們高中就有出國看世界,雖然說只是參訪,不過這會開闊你們的視野,有機會就申請出國交流、留學吧!多走走看看對你們是好的。阿呀!台下的漢陽大學親善大使,雖然我們講得跟你們無關,或者聽不懂,不過你們也不要一臉倦樣,一副不屑。今天也沒聽你們說半句話介紹漢陽大,或者基本的微笑,好像就站著看齁!


漢陽大副校長(在台取得碩、博士學位)

read more...

2008年10月28日 星期二

鄉味

在國外想家時,有人會去吃家鄉菜解鄉愁,但是通常外國的家鄉料理不怎麼地道,而且價錢也高一些;也有人聽見自己家鄉語言時,就好像它鄉遇故知般,不由自主地上前攀談,甚至滔滔不絕起來。來韓國1個多月,我路過了一些中國餐廳、去過了很多華人聚集的明洞,但是卻沒有進去光顧的念頭。不知為捨我就是很安分地吃著有時辣到無法下嚥的韓國料理?不過韓國人早餐吃飯配泡菜的習慣,我就會安份地泡麥片、啃麵包。
宿舍的早餐(上上圖)、韓食館餃子(上圖)

芳名錄:張瑜倫同學麥片兩包和若干零嘴


read more...

2008年10月26日 星期日

mixed 意象

對我而言,每個走過的地方都會產生一個獨特的代表或特殊的記憶,一看到、聽到、聞到就會想到它。例如:一上飛機或者剛入境那一刻就聞到燒酒味,那是韓國的味道;蚊子讓我聯想起在菲律賓牙齦出血、發燒不退,疑似登革熱的可怕經驗;在東大門街上看到很多賣鴨舌帽的、賣皮鞋的,還有坐在韓語課堂上學習,卻有越南的錯覺;菲律賓的Jeepney像極了巴拿馬的紅魔鬼,路上也常見兩國的人們喜歡隨音樂搖擺;泰國歌有期待感也有落寞感,但是對它就是有特別的好感!


Beau โบ - หนึ่งในไม่กี่คน
read more...